历史之家--历史资料最全的历史吧
清朝皇帝春秋战国皇帝宋朝皇帝上古皇帝北魏皇帝唐朝皇帝明朝皇帝隋朝皇帝五代十国皇帝
历史之家 > 文史 > 中国文化史 > 致诸弟·劝弟切勿恃才傲物原文及翻译文——《曾国藩家书》之修身编章

致诸弟·劝弟切勿恃才傲物原文及翻译文——《曾国藩家书》之修身编章

时间 : 2017-06-10 10:14
栏目 : 中国文化史
来源 : 历史之家

文章简介: 《曾国藩家书》之修身编章:四位老弟足下:我们研究学问最要虚心。我?醇笥阎杏泻玫娜瞬,往往恃着自己的才能傲视一切,动不动就说别人不如自己。

致诸弟·劝弟切勿恃才傲物原文及翻译文

【原文】

四位老弟足下:

吾人为学,最要虚心。尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物,动谓人不如已,见乡墨则骂乡墨不通,见会墨则骂会墨不通,既骂房官,又骂主考,未入学者,则骂学院。平心而论,己之所为诗文,实亦无胜人之处;不特无胜人之处,而且有不堪对人之处。只为不肯反求诸己,便都见得人家不是,既骂考官,又骂同考而先得者。傲气既长,终不进功,所以潦倒一生,而无寸进也。

【翻译文】

四位老弟足下:

我们研究学问最要虚心。我?醇笥阎杏泻玫娜瞬,往往恃着自己的才能傲视一切,动不动就说别人不如自己。见了乡墨便说乡墨不通,见了会墨便说会墨不通。既骂房官,又骂主考,没有人学便骂学院。平心静气来说,他自己所做的诗或文,实在也没有什么超人之处,不仅没有超过别人的地方,而且还有见不得人的地方。只是因为不肯用对待别的尺度反过来衡量自己,便觉得别人不行。既骂考官,又骂同考先灵取的。傲气既然大,当然不能进步,所以僚倒一生,没有一寸长进。

【原文】

余平生科名极为顺遂,惟小考七次始售。然每次不进,未尝敢出一怨言,但深愧自己试场之诗文太丑而已。至今思之,如芒在背。当时之不敢怨言,诸弟问父亲、叔父及朱尧阶便知。盖场屋之中,只有文五而侥幸者,断无文佳而埋没者,此一定之理也。

【翻译文】

我平生在科名方面,非常顺遂,只是小考考了七次才成功。但每次不中,没有说过一句怨言,但深为惭愧,自己的考试诗文太丑罢了。今天想起来,如芒刺在背上。那时之所以不敢发怨言,弟弟们问父亲、叔父和朱尧阶便知道了。因为考试场里,只有文章丑陋而侥幸得中的,决没有文章好而被埋没的,这是一定的道理。

【原文】

三房十四叔非不勤读,只为傲气太胜,自满自足,遂不能有所成。京城之中,亦多有自满之人,识者见之,发一冷笑而已。又有当名士者,鄙科名为粪土,或好作诗古文,或好讲考据,或好谈理学,嚣嚣然①自以为压倒一切矣。自识者观之,彼其所造曾无几何,亦足发一冷笑而已。故吾人用功,力除傲气,力戒自满,毋为人所冷笑,乃有进步也。诸弟平日皆恂恂退让,第累年小试不售②,恐因愤激之久,致生骄惰之气,故特作书戒之。务望细思吾言而深省焉,幸甚幸甚!国藩手草。(道光二十四年十月廿一日)

【翻译文】

三房十四叔,不是不勤读,只因傲气太盛,自满自足,便不能有所成就。京城之中,也有不少自满的人,认识他们的人,不过冷笑一声罢了。又有当名士的,把科名看得和粪土一样,或者喜欢作点古诗,或者搞点考据,或者好讲理学,沸沸扬扬自以为压倒一切。看见的人,以为他们的成就也没有多少,也只好冷笑一声罢了。所以我们用功,去掉傲气,力戒自满,不为别人所冷笑,才有进步,弟弟们平时都询询退让,但多年小考没有中,恐怕是因为愤激已久,以致产生骄惰的习气,所以特别写信告诫,务请想一想我说的话,幸甚幸甚!国藩手草。(道光二十四年十月二十一日)

【注释】

①嚣嚣:喧华,吵闹。此处比喻沸沸扬扬。

②不售:不申。

解析:

1.只为不肯反求诸己,便都见得人家不是。

要多多反思自己的不是,而不是看别人,做人应该严于待己,宽以待人。

2.只有文五而侥幸者,断无文佳而埋没者。

还是好好做学问吧,别总想着考好的人不如自己,不如看看自己学问做的哪里不好。学问做的号是不会被埋没的(是不是有些理想化了,但是只为证明做好学问才是重要的)。

3.故吾人用功,力除傲气,力戒自满,毋为人所冷笑,乃有进步也。

做学问重要,不因做了什么学问而自满亦很重要。两者需要共同进步。

标签 :  曾国藩
相关中国文化史文章推荐

历史之家最新更新